12-11-2008, 01:54 PM
Shem Tov or Shem Tob Matthew--The Hebrew Matthew--propping up the poor scholarship of many within HR is the belief that the Greek New Testament is deliberately mistranslated, or some other 'theory' and that the New Testament had to be written in Hebrew, even though some will also state there are no original Hebrew manuscripts --which is the actual truth in this matter.
That said, the belief of a Hebrew New Testament is promoted by the claim that the Shem Tov or Shem Tob is "THE" proof of a Hebrew Matthew, and by extension, a complete Hebrew New Testament.
The reality---it was written as a polemic by a practicing Jew to try and bring Jews back to Judaism who had proclaimed Christ.
The Shem Tob Matthew or "Hebrew" text of Matthew in the New Testament> origin of this supposed original reveals it was a 1400's copy of a Latin text which was changed to promote an anti Christian bias. In other words a polemic against Christ and Christians. In this "version" of Matthew, it is taught that preaching the gospel to the gentiles is of the anti-christ.
It reads: Matt 24:14-15: "And this gospel will be preached in all the earth for a witness concerning me to all the nations and then the end will come. This is the Anti-Christ and this is the abomination which desolates which was spoken of by Daniel as standing in the holy place. Let the one who reads understand." This "translation" also denies the divinity of Jesus, because it never identifies Him as the Christ; Matthew 1:1 "these are the generations of Jesus..."; 1:18 "The birth of Jesus was in this way . . ." John the Baptist is given an exalted role: Matt 11:11 "Truly, I say to you, among all those born of women men has risen greater than John the Baptizer.", while the rest of the passage "notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he" has been eliminated
The supposed Hebrew Matthews or Shem Tob Matthew used by many in HR are from the 1400-1500 range CE. Precisely, ShemTob is dated 1380, while DuTillet and Muenster are about 1550. Together they make up the "Middle Ages Matthews" but, they are very different, and are in disagreement with each other in various places, and that is one of the ironies.
The "corrupt" Shem Tob Matthew was used in the ISR "translation" used by many within HR: http://www.tyndale.cam.ac.uk/Scriptures/SISR.htm
That said, the belief of a Hebrew New Testament is promoted by the claim that the Shem Tov or Shem Tob is "THE" proof of a Hebrew Matthew, and by extension, a complete Hebrew New Testament.
The reality---it was written as a polemic by a practicing Jew to try and bring Jews back to Judaism who had proclaimed Christ.
The Shem Tob Matthew or "Hebrew" text of Matthew in the New Testament> origin of this supposed original reveals it was a 1400's copy of a Latin text which was changed to promote an anti Christian bias. In other words a polemic against Christ and Christians. In this "version" of Matthew, it is taught that preaching the gospel to the gentiles is of the anti-christ.
It reads: Matt 24:14-15: "And this gospel will be preached in all the earth for a witness concerning me to all the nations and then the end will come. This is the Anti-Christ and this is the abomination which desolates which was spoken of by Daniel as standing in the holy place. Let the one who reads understand." This "translation" also denies the divinity of Jesus, because it never identifies Him as the Christ; Matthew 1:1 "these are the generations of Jesus..."; 1:18 "The birth of Jesus was in this way . . ." John the Baptist is given an exalted role: Matt 11:11 "Truly, I say to you, among all those born of women men has risen greater than John the Baptizer.", while the rest of the passage "notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he" has been eliminated
The supposed Hebrew Matthews or Shem Tob Matthew used by many in HR are from the 1400-1500 range CE. Precisely, ShemTob is dated 1380, while DuTillet and Muenster are about 1550. Together they make up the "Middle Ages Matthews" but, they are very different, and are in disagreement with each other in various places, and that is one of the ironies.
The "corrupt" Shem Tob Matthew was used in the ISR "translation" used by many within HR: http://www.tyndale.cam.ac.uk/Scriptures/SISR.htm


Carl, about your list of scholars 









