(02-02-2010 03:59 PM)sheep wrecked Wrote: [ -> ] (02-02-2010 03:34 PM)YYZ Skinhead Wrote: [ -> ]http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0.htm
It says "According to the Masoretic Text and the JPS 1917 Edition". Is the Masoretic Text a good source? I've seen the name in several articles and posts on this site but I cannot remember if it is good or bad.
Here is how Genesis 1 looks in Hebrew: http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0101.htm
The Masoretic text refers to the Hebrew manuscript which is where all versions of the OT come from. It is written in the Hebrew script. There are actually two Masoretic manuscripts [abbreviated as mss]. One is called the Jacob ben Chayyim and the other is known as the Leningrad/Allepo [also called the ben Asher]. The ben Chayym is the preferred mss used by the King James Bible and by Judaism. There are some differences between the two mss.
Interestingly, Jacob ben Chayyim was a Jew who converted to Christianity 

That explains why the English translation on the Genesis 1 page is so like the King James. When did ben Chayyim transcribe it?
Quote: That explains why the English translation on the Genesis 1 page is so like the King James.
It was intentionally patterned after the KJV:
The first JPS translation was completed in 1917 by a committee led by Max Margolis and was based on the scholarship of its day. Its literary form was consciously based on that of the King James Version; Margolis, a non-native speaker of English, felt that was the proper standard of language that Jews should adopt for their translation (from wikipedia)
Wiki also has a good article on the Masoretic text:
http://en.wikipedia.org/wiki/Masoretic_text
(02-17-2010 02:53 PM)SheitlQueen Wrote: [ -> ]Quote: That explains why the English translation on the Genesis 1 page is so like the King James.
It was intentionally patterned after the KJV:
The first JPS translation was completed in 1917 by a committee led by Max Margolis and was based on the scholarship of its day. Its literary form was consciously based on that of the King James Version; Margolis, a non-native speaker of English, felt that was the proper standard of language that Jews should adopt for their translation (from wikipedia)
Wiki also has a good article on the Masoretic text:
http://en.wikipedia.org/wiki/Masoretic_text

That article is fascinating. (Linguistics is another science I enjoy pursuing, albeit on an amateur level.)