Did Peter's Vision of the Sheet Mean People & Food?
05-04-2011, 06:57 PM
RE: Did Peter's Vision of the Sheet Mean People & Food?
(05-04-2011 04:38 PM)Rose of Shushan Wrote:Quote:Rose,
A quick hebrew lesson:
The extra heh in chadashah is because brit, being feminine, takes a feminine adjective. brit menuchah, brit milah, etc. We say brit [s]- britot [pl], talit- talitot, tsitsit- tsitsiyot...basic hebrew. Yet we say, Chodesh tov, but shanah tovah- tov means good, tovah means good. But what about the heh at the end? It is a masculine/feminine [the word's gender] issue. Likewise, with very few exceptions in Hebrew, a vowel cannot end a word. Thus, the heh is not even a consonant, technically speaking.
This is the covenant ...ki zot habrit...[Jer 31.32] Zeh goes with masculine, ZOT goes with feminine. Do you understand the heh on the end now? The heh doesn't make it translated as new, and not month.
I will give you an example [but I won't translate; I am sure you can figure it out, as it is an easy passage, and it relates to our chodesh/chadash issue]:
ein kol [chet daleth shin] tachat hashemesh: ...re'eh zeh [chet daleth shin]. What is the response? hu kvar hayah l'olamim milefanenu.
How do you know chodesh [chet daleth shin] is month? Who translated for you? How do you know that chadashah is new, and not chadash [chet daleth shin]? Who translated for you?
chet mem resh- what is the proper translation? Is it chamor, donkey, or is chomer- physical mass...
The context makes a big deal as to the meaning. For example, with the word ki...it can mean when, if, because, etc. There is a big difference in meaning between these. Which is it? Context. What if the context isn't plain? You have to look at the texts that are similar.
To make you happy, there will be another change in the 'new' covenant...only, it is not a change, but a mitzvah made not necessary. What is it? While there will be Olot [burnt offerings] and Shelamim [peace offerings], which are korbanot that do not necessarily deal with sin [though an olah can be for certain sins], we won't offering sin offerings, guilt offerings. There will be no sin, therefore we have no need of sin and guilt offerings...though they are still Torah.
[If you want to discuss the covenants, in their context, we might as well go to another thread, as all this discussion is not really about Peter's vision. Sorry Vic, if I have taken if too far off thread.]
One last comment, which relates to word plays, meanings, etc
Is Zera singular or plural? Or perhaps, it is both? Is Isaiah 53 about Israel or a righteous person [thus, mashiach]? Is it possibly both?
User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)