|False prophet Marshall
Koniuchowsky aka Moshe Koniuchowsky of Your Arms to Israel,
written about in the articles
Moshe Yoseph Koniuchowsky,
Koniuchowsky & Moshe Koniuchowsky
and other related articles,
has been selling his less than linguistically accurate
Restoration Scriptures True Name Edition for some time. It
is also dubbed the RSTNE, or Renewed Covenant Scriptures or
Two House Scriptures because of the Two House theology bias,
and it is published in English and Spanish with a myriad of
inaccurate words either linguistically or to the Word of
This was the
2003 release for The Restoration Scriptures True Name
Edition, from Marshall Koniuchowsky:
MIAMI BEACH FOR PUBLIC RELEASE
International Ministries is most please to announce the Autumn release of the RESTORATION
SCRIPTURES TRUE NAME EDITION. That's right! a real fully 2 house bible
with true Names! This unique copy of the Word of YHWH will feature every 2
house reference in both covenants, highlighted in different colors for easy
identification and study...In addition, KEY missing parts of scripture
used by the first century talmidim from the Septuagint (LXX) and Dead Sea
Scrolls (DSS) such as Psalm 151 and references to Messiah's physical
resurrection, missing from almost all modern translations, are
finally being restored in key passages like Isaiah 53 and in the book
RESTORATION SCRIPTURES TRUE NAME EDITION will be neither all Hebrew
or all King James English, but a nice user friendly medium between both
extremes. Whether a novice to Hebrew terms, or an experienced Hebrew
has laid it on my heart, that the time is ripe and that he was calling me to
edit and compile this splendorous task for him. I know that I have used up all
the excuses I could think of for the better part of 3 years, reminding Abba
that I'm not an editor, or book publisher, or a wealthy man......just a
prophetic-teacher, rabbi and writer. But He has given me no choice. I need to
birth this splendorous tool with the guidance, unction and empowerment
provided by the blessed Ruach Ha Kodesh..."
noteworthy that the Latter Day Saints (LDS and RLDS) refer to the Book
of Mormon as the Restoration Scriptures, with their focus being The
Restoration Gospel. Their Joseph Smith
history is referred to as their Restoration history, and their bookstore
for all Restoration aka Mormon writings are available at their
himself to be God's anointed prophet, and given a special
vision for this 'version' Koniuchowsky expounded on these
issues even recently in 2005:
Restoration Scriptures True Name Edition Study
Bible has been in
the heart of Father YHWH from the very dawn of His
covenant with Jacob/Yaakov...
In order to meet the
needs of this growing remnant community, The Father
ordained the vision for this edition around the year 2000
CE. We did not act upon the vision at that time for many
reasons. One being that the task was so monumental and
daunting for us, due to the fact that we would have to
self-publish any such “two-house Scriptures.” However,
after the strong and increasing frequency of the prompting
by the Set-Apart Spirit, ...
To publish the unique
Restoration Scriptures True Name Edition Study
Bible, we used the
Masoretic Text as our foundational text for the First
Covenant Tanach. We then proceeded to correct obvious
anti-Yahshua redactions, shamefully tampered with by the
Masoretic editors. Moreover, we reinserted the true Name
back into this foundational source.
For the Renewed Covenant,
we have used the greatly appreciated and widely accepted
Textus Receptus, or Received Text in the Greek. After
prayerful consideration and scholarship, we have heartily
used other key sources such as the Aramaic Peshitta,
Matthew Shem Tov, Dead Sea Scrolls, and the Septuagint,
along with consulting many other legitimate sources...
have decided to publish the best “thought for thought”
paraphrased translation, as it pertains to our vision. We
have therefore reworded a few verses in order to capture,
proclaim, and declare the thoughts of YHWH, as perhaps
never before seen,..."
"...No other translations
we know of have set out to focus on the true, central and
primary meaning of the message of the kingdom. Rather,
they have presented the Good News (Evangel) as a message
for the whole world, without any true understanding, ...we
have managed to remain true to the text, without major
We can assume that the united translation skills of YATI staff and
Nydle and Andrew Roth may have been utilized for
The Restoration Scriptures True Name
Some thoughts about this 'translation' were
posted to a popular messianic forum:
we thought there would be nothing "new", and the word "plagarism"
was thought to be the the final chapter, we now have
another "new" version.
1]From the first word: Timothy correctly rendered in
it's transliterated form is TimOtheous not Timtheous.
2] If you put the vowel pointings from the Masoretic
text under the Hebrew Name of the Messiah, which they
have as Yod-Hey-Vav-Shin-Ayin, it will be pronounced
Yehoshua not Yahshua as the "translator" pronounces it.
3] The usage of the Yiddish "bubbe" for grandmother
instead of the Hebrew word savta, which can not be found
in a Biblical Hebrew lexicon.
4] Eunike, Phugellos, Hermogenes, Onesiphoros, and the
incorrect rendering of Timothy [Timtheous] are Greek
words. What happened to the attitude that all things 'hellenistic'
were pagan? [Hebrew chauvinism]
5] Romiyah is neither Hebrew or Greek, and possibly
could have come by direct "revelation". There is a
Hebrew word that is close to it, and since all of the
TOGT can say that Jesus and zeus are the same, I think
that I will use this word to express my final feelings
in closing this review:
Strong's Number: 07423 hymr from (07411) Transliterated
Phonetic Spelling: rem-ee-yaw' Parts of Speech: Noun
Definition: laxness, slackness, slackening, deceit,
King James Word Usage - Total: 15 deceitful 4,
deceitfully 3, deceit 2, slothful 2, false 1, guile 1,
idle 1, slack 1
* quote: "Don't be frightened by the Hebrew words. It's
a great way to learn basis Hebrew". To borrow Steve's
word - if you use the "mishagosh" of Hebrew, Yiddish,
Isalam, and English within this text you can learn to
translate your own version, too!
* at first glance I was reminded of the tower of Babel
* verse 5 - bubbe? Yiddish. Eunike? google search
revealed Eunike is a German name and is also associated
with the occult and with islam.
* verse 17 - Romiyah - google search turned up only
Islamic usage of this name.
Comment: I wonder what Moshe's scholarly notes will be
like? Moshe made the comment the other day that he was
working 16 hours a day to finish up his new version -
maybe he should ease up and take a couple of hebrew and
greek classes - might make his "translating" go faster
A member of
one Messianic forum, issued this response after the
following statement by Marshall Koniuchowsky was posted to
why TRUE BELIEVERS who do not want to identify with the
mockers of our Messiah, REFUSE AND SHOULD REFUSE THE
BLASPHEMOUS TALMUDIC MONIKER OF YESHU OR YESHUA. It is
not the Aramaic contraction it is the devil's
contraction and the name of mockery TO THIS DAY by
response read as follows:
First of all, I think that Marshall needs to go back to
the lexicon that he used to do his "translation" with,
the same lexicon that did not list the Hebrew word for
grandmother [savta] so he had to substitute bubbe [yiddish]
instead, and type in the numbers #3442 / #3443 and he
will be suprised to find that the Name Yeshua, is in
fact a Hebrew Biblical name, a short form of Yehoshua.[
Yehowah is salvation] Did the devil add that same
"contraction" to the Inspired Word of God as well? So
much for scholarship. Maybe Marshall should examine the
meaning of the Hebrew term b'Shem, and he may find out
that it is not about a name, as much as it is about your
actions in representing the name as in likeness and
character, because in that
area, he is falling short.
Even non believing scholars and archaeologists are
familiar with the
in-depth discussion from a reader about the various Names,
Yehoshua, Y'shua, Yeshua, Iesous, Iesus, or Jesus The Sacred
Name or True Name
scholars, with legitimate credentials in the various
languages, discussed Marshall Koniuchowsky's Restoration
Scriptures True Name Edition (RSTNE) on the Yahoo Aramaic Forum. These specific
links are the discussions by recognized scholars in the
field of Semitic languages, and reveal how the
'translating skills' of Marshall are viewed.
scholars comments and the RSTNE were also discussed again on Messianic
Michael Rood and Nehemiah
Gordon are currently attempting to present the Shem Tov
Matthew as an accurate, and original representation of the
Gospel of Matthew.
Koniuchowsky also referenced the
Matthew in his Restoration Scriptures True Name Edition.
Koniuchowsky sells the Shem Tob Hebrew Matthew for $40.00 in
his YATI store.
HEBREW SHEM TOV GOSPEL OF MATTHEW
(BK02) HEBREW SHEM TOV GOSPEL OF MATTHEW
longer sells the "The
Scriptures" (ISR), also endorsed or sold by Michael Rood,
and many others.
Marshall Koniuchowsky also endorses
James Trimms allegedly plagiarized and long awaited Hebraic
Roots Version or HRV.
"The HRV (Hebraic-Roots Version)
is tov! and I am enjoying it as it fully compliments the
Restoration Scriptures True Name Edition!"
- Rabbi Moshe Yoseph Koniuchowsky,
Editor of The Restoration Scriptures True Name Edition
underlying sourcing of these various writings, like Shem Tob
Matthew, and the ISR appears to be for the purpose of
eliminating Scriptural truth about the Deity of Jesus
Christ, and all that pertains to who He is and what He has
done. [See Michael
Rood & James Trimm & The WAY]
The Shem Tov Matthew or any Hebrew
Matthews, originated in Europe between 1300-1500. Precisely, Shem Tov
or Shem Tob is dated 1380, while DuTillet and Muenster are about
1550. Together they make up the "Middle Ages
Matthews" but, they are very different, and as one
stated, that is one of the ironies.
Shem Tob's Matthew as some
will tell you, is nothing more than an altered medieval
text, which is a corrupt copy of the Latin text, which was
originally copied from the Greek by those who didn't believe
in Christ. Most legitimate textual
critics have all but ignored this middle age manuscript.
The truth is that
uninformed believers are being led by unbelievers to accept
an altered anti-Christian version of Matthew that was
included in the writing titled "Even Bohan" or "The
Touchstone." This document was authored by Shem Tov, an
unbelieving anti-Christian Jewish writer who some have
referred to as a theologian, who resided in Spain
fourteenth century. His
copy of Hebrew Matthew has anti-Christian polemical
commentary by him throughout the text.
The Jewish Encyclopedia states this
about the author of the Even Bohan:
"...As a Talmudic scholar he
carried on a correspondence with Sheshet. At Tarazona he
completed his "Eben Bohan" (May, 1380 or 1385), a
polemical work against baptized Jews..."
SHAPRUT (SHAFRUT, By : Richard
Gottheil ; Meyer
From Brandeis University (Hebrew),
which is where Moshe Koniuchowsky claims to have attended,
and in their American Academy for Jewish Research (AAJR) we
see this past dissertation by a Joshua Levy, which was
titled "Sefer Milhamot Hashem, Chapter Eleven: The Earliest
Jewish Critique of the New Testament":
"This study will begin with a
critical edition of one chapter of an early and important
medieval Hebrew polemical text, chapter eleven of Jacob
ben Reuben's Sefer Milhamot Hashem. The critical edition
will be accompanied by a translation and commentary.
Additionally, the dissertation will examine subsequent
Jewish and Christian reactions to this pathbreaking text.
Written by Jacob ben Reuben, a Jew living in southern
France in the late twelfth century, Sefer Milhamot Hashem
is one of the earliest extant Jewish polemical texts.
Sefer Milhamot Hashem, as a whole, presents Christian,
biblically-based arguments for the truth of Christianity
and the subsequent Jewish counterarguments. Chapter
eleven strikes at the heart of Christianity: it is a
Jewish critique of the Gospel of Matthew. My work on this
chapter will lead to an examination of the influence that
this chapter had on later authors. Shem
Tov ibn Shaprut, a Spanish Jewish author of the late
fourteenth century, used
the criticisms of Jacob ben Reuben in his own translation
of the Gospel of Matthew; I will examine his translation
to see how Jacob's attacks were adopted and modified.
Nicholas de Lyra, a Franciscan friar of the early
fourteenth century, was the first Christian to write a
refutation to Jacob's criticisms. I will use his
refutation to understand how the Church responded to
Jewish attacks." [Bolding added]
The Shem Tov Matthew
"translation" never identifies Jesus as the Messiah, gives
John the Baptist an exalted role, Jesus' role in forgiving
sins is omitted, and Jesus' ability to save all His people
from their sins is also eliminated. It is also written in
this "translation" that preaching the Gospel to the gentiles
is of the anti-christ. For a comparison of Shem Tob Matthew
verses to the KJB see
Michael Rood of A Rood
Awakening and Nehemia Gordon,
US Speaking Tour
Raiders of Nothing of
The question must then be
asked as to why those claiming to be of 'Messiah' would
incorporate any of this into their teachings?
The sales page for The Restoration Scriptures True Name
relates the following
prices and point by point suggested benefits.
SCRIPTURES TRUE NAME EDITION
Buy 10 at $500, get a free copy!...
...Why is the Restoration
Scriptures True Name Edition different than others? Answer: it is fully 2
house, highlighting all references to Yisrael in both covenants
both before and after the split.
The Restoration Scriptures
True Name Edition preserves the true names in
Hebrew and balances the Hebraic terms with a more familiar
English text format.
The Restoration Scriptures
True Name Edition translation follows neither the
Greek nor Aramaic text exclusively but through prayer and wisdom
uses what fits the plain context. Context context context.
Restoration Scriptures True
Name Edition adds back into the text missing texts
confirmed in 2 or 3 places such as the LXX, Dead Sea Scrolls and
Brit Chadasha. The text does not delete any scripture, while
restoring scriptures that were part of the first century texts.....
Restoration Scriptures True
Name Edition will have a in depth understanding of
an actual translation, it appears in the name of 'context' that what
fits the desired passage was determined by
Marshall Koniuchowsky. Unlike
what Koniuchowsky asserts concerning many missing passages, God is more
than able to preserve His Word.
word of God is pure: he is a shield unto them that put
their trust in him.
6 Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and
thou be found a liar.
23:25 I have heard what the prophets said, that prophesy
lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
26 How long shall this be in the heart of the prophets
that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit
of their own heart;
27 Which think to cause my people to forget my name by
their dreams which they tell every man to his neighbour,
as their fathers have forgotten my name for Baal.
28 The prophet that hath a dream, let him tell a dream;
and he that hath my word, let him speak my word
faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the
29 Is not my word like as a fire? saith the LORD; and like
a hammer that breaketh the rock in pieces?
30 Therefore, behold, I am against the prophets, saith the
LORD, that steal my words every one from his neighbour.
31 Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that
use their tongues, and say, He saith.
32 Behold, I am against them that prophesy false dreams,
saith the LORD, and do tell them, and cause my people to
err by their lies, and by their lightness; yet I sent them
not, nor commanded them: therefore they shall not profit
this people at all, saith the LORD.